Forum du Royaume de France Index du Forum

Forum du Royaume de France
« Mon principe est tout, ma personne n'est rien » Henri V, Comte de Chambord

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Une nouvelle traduction du « Notre Père »

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du Royaume de France Index du Forum -> Actualité -> Religion
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Pierre ISAAC
Chevalier

Hors ligne

Inscrit le: 19 Juin 2013
Messages: 97
Localisation: La Valette du Var
Religion: Catholique
Masculin

MessagePosté le: Lun 14 Oct - 18:11 (2013)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

http://www.aleteia.org/fr/religion/article/une-nouvelle-traduction-du-notre…
_________________
A Dieu Mon Âme ! Ma Vie Au Roi ! Mon Cœur Aux Dames ! Mon Honneur À Moi !!! Vicomte Jean de La Varende


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: Lun 14 Oct - 18:11 (2013)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Mavendorf
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 11 Juil 2011
Messages: 3 841
Localisation: Lorraine
Religion: Catholique Romain
Masculin

MessagePosté le: Jeu 14 Nov - 20:53 (2013)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

Le choix d'un mot est parfois crucial pour l'expression de la pensée. Au delà du mot, c'est tout l'enseignement de l'Eglise sur la tentation qui apparaît en filigrane. Dieu infiniment bon proposerait-il le mal à l'homme tout en l'invitant par sa grâce à y résister ? Non c'est impossible, ce serait contraire à la bonté de Dieu. Imaginerait-on des parents incitant leur enfant au mal ? Dieu ne peut pas tenter ainsi, il ne peut pousser au mal ses créatures, même en vue d'augmenter leurs mérites.

" Ne nous soumets pas " et " Ne nous laissez pas succomber " ne sont manifestement pas synonymes.
_________________
Va, va et advienne que pourra...



Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Christine13
Les Chevaliers de la Tradition

Hors ligne

Inscrit le: 06 Mar 2013
Messages: 176
Localisation: Provence
Religion: Catholique
Féminin

MessagePosté le: Jeu 14 Nov - 21:14 (2013)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

Bonsoir a tous ,


En effet c'est par la priere du notre Pere que nous affirmons et, confirmons notre desir de ne pas succomber a la tentation du mal qui est presente malheureusement de plus en plus et souvent. Non censuree  souvent par  des Athees ou encore des personnes qui ont perduent la foi au cours de leur existence, et qui de ce fait n'ont point de limites dans leurs actes se cherchant pour excuses le mot 'liberte' souvent mal employe ,ce qui leur permet les actes les plus vils .la perte de notre foi ouvre la porte a celui qui reve de s'y infiltrer sous n'importe quelle forme que ce soit 'n'oublions pas que sous la Bible sommeille le Diable' expression qui est de plus en plus d'actualite helas !
_________________
Pour Dieu et le Roy !


Revenir en haut
Marquise 1793
Les Chevaliers de la Tradition

Hors ligne

Inscrit le: 15 Fév 2012
Messages: 102
Localisation: Ile de france
Religion: catholique
Féminin

MessagePosté le: Ven 15 Nov - 14:10 (2013)    Sujet du message: Notre Père Répondre en citant

 En totale communion de pensée avec vous cher Mavendorf , hélas peu de monde fait attention à la différence de sens et certains modernistes vont jusqu'à me répondre qu'ils se sentent ainsi plus proches  de Dieu!!!
_________________
Utrique fidelis


Revenir en haut
Washie
Les Chevaliers de la Tradition

Hors ligne

Inscrit le: 08 Oct 2011
Messages: 538
Localisation: BRETAGNE
Religion: CATHOLIQUE

MessagePosté le: Ven 15 Nov - 18:32 (2013)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

Le Notre Père d'autrefois, en latin (traduction à côté en français) était très bien, pourquoi l'avoir changé ?
Mon Dieu protégez votre Eglise.
_________________
Mon âme à Dieu, mon coeur au Roy !


Revenir en haut
Yahoo Messenger MSN Skype
Pierre ISAAC
Chevalier

Hors ligne

Inscrit le: 19 Juin 2013
Messages: 97
Localisation: La Valette du Var
Religion: Catholique
Masculin

MessagePosté le: Sam 16 Nov - 09:52 (2013)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

Effectivement je retrouve dans la Messe en latin une profondeur sacrée, une musique des mots qui me charme et me remplis de bonheur, c'est la communion dans le Verbe de tous les croyants même ceux qui ne sont plus, mais qui répètent avec nous dans  l'écho de notre Foi ...
_________________
A Dieu Mon Âme ! Ma Vie Au Roi ! Mon Cœur Aux Dames ! Mon Honneur À Moi !!! Vicomte Jean de La Varende


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Solognot
Les Chevaliers de la Tradition

Hors ligne

Inscrit le: 07 Avr 2012
Messages: 561
Localisation: Au bord du lac Léman
Religion: Catholique
Masculin

MessagePosté le: Sam 16 Nov - 15:36 (2013)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

Pour ceux qui sont restés fidèles à la messe de toujours et au catéchisme de Trente, on dit ce que NSJC lui même nous a enseigné: " et ne nous laisse pas succomber à la tentation ", ce qui est juste, car ce n'est pas Dieu qui soumet l'homme à la tentation, mais le malin !
_________________
Si vis pacem, para bellum


Revenir en haut
Sicambre
Les Chevaliers de la Tradition

Hors ligne

Inscrit le: 09 Avr 2013
Messages: 138
Localisation: Hainaut français
Religion: Catholique
Masculin

MessagePosté le: Lun 18 Nov - 12:31 (2013)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

Oui tout à fait, il est plus juste de réciter "et ne nous soumettez pas à la tentation".
Néanmoins il semble que l'erreur de traduction remonte à la traduction de l'araméen au grecque, et que donc la version latine devrait être "et ne nos patiaris inducis in tentationem" au lieu de "et ne nos inducas in tentationem".
_________________
Christus Vincit! Christus Regnat! Christus Imperat!


Revenir en haut
FLF_BZH
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 19 Mar 2012
Messages: 1 758
Localisation: Dugeleh Breih — Duché de Bretagne
Masculin

MessagePosté le: Ven 17 Juil - 12:40 (2015)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père » Répondre en citant

[Sujet déplacé]
_________________
http://www.royalistesbretons.fr/


Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 07:09 (2016)    Sujet du message: Une nouvelle traduction du « Notre Père »

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum du Royaume de France Index du Forum -> Actualité -> Religion Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com